LW
Urząd · Banka · NFZ · Mahkeme · USC

Ofis ziyaretlerinde tercüman

Urząd, banka, okul ve hastane randevularında eşlik

Polonyalı urzędnik İngilizce konuşmak zorunda değildir; POZ veya USC'de neredeyse hiç kimse konuşmaz. LegalWin, sadece çeviri yapmayan, prosedürü de anlayan uzman tercümanlar gönderir: ZUS müfettişinin hangi soruları soracağını, kierownik USC'nin hangi belgeleri isteyeceğini, zor durumda nasıl yanıt verileceğini bilir. Bu, "tercüman" buzzword'ü değil, uzman eşliktir.

Ücret
250 PLN/saatten
asgari 2 saat · ru/uk/be/en
Rezervasyon süresi
24 saat
standart · acil 4 saatten
Şehirler
WAW · WRO · KRK · GDN · POZ
bölgeye gidiş +%50
Diller
PL ↔ TR/RU/UK/BE/EN
diğerleri için yeminli tercüman

Nerelerde eşlik ediyoruz

Prosedürü bilen uzman - sokaktan tercüman değil. Karmaşık dosyalarda kritik fark.

01 / 08

Urząd Wojewódzki

TRC, daimi ikamet, Karta Polaka, vatandaşlığa kabul başvurusu. Karmaşık prosedür - sıradan tercüman değil, uzman gerekir.

02 / 08

ZUS / Urząd Skarbowy

İşveren tescili, A1, niezaleganie, NIP-7, VAT kaydı - vergi hukuku bilgisiyle.

03 / 08

USC - evlilik akdi

Wniosek o ślub, evlilik aktının imzası. Ayrıca - umiejscowienie aktu zagranicznego.

04 / 08

NFZ / doktor / hastane

POZ ziyareti, uzman, tanı, yatış, Medicover / Lux Med özel sağlık merkezleri.

05 / 08

Okul / anaokulu

Çocuk kaydı, klasa powitalna (uyum sınıfı), orzeczeń specjalistycznych'in (uzman raporları) değerlendirilmesi, pedagogiem szkolnym (okul psikoloğu) ile görüşme.

06 / 08

Banka - hesap açılışı

Pekao, mBank, Santander, ING'de KYC formları. Özellikle karta pobytu sahibi gayrimukimler için.

07 / 08

Notariusz - işlemler ve vekaletname

Konut alımına dair akt notarialny, vekaletnameler, evlilik sözleşmeleri - tercüme hatasına yer olmayan yerler.

08 / 08

Sąd / polis / savcılık

Sorgular, beyanlar, hukuk davaları, boşanma. Burada zorunlu olarak yeminli tercümanla çalışıyoruz.

Eşlik süreci

Talepten urząd'tan sonuçla çıkana kadar.

  1. 01

    Rezervasyon

    5 dk

    Tarih, saat, urząd, ziyaret amacı. Onay ve uzman iletişim bilgisini alıyorsunuz.

  2. 02

    Hazırlık

    30-60 dk

    Uzman durumunuzu inceler: belge türü, gerekçe, geçmiş işlemler. Soru ve belge listesi hazırlar.

  3. 03

    Ziyaret öncesi buluşma

    15 dk

    Urząd öncesi (kafede veya girişte) - son koordinasyon: ne söyleneceği, ne gösterileceği, hangi soruların gelebileceği.

  4. 04

    Urząd'da eşlik

    1-3 saat

    Uzman gişeye sizinle gelir, urzędnika'nın sorularını çevirir, formuları doldurmanıza yardım eder, uzupełnienia'lara yanıt verir.

  5. 05

    Sonuç belgelerinin teslimi

    15 dk

    İmzalı protokoły / pisma / zaświadczenia'yı alıyorsunuz. Uzman içeriği ve sonraki adımları açıklar.

  6. 06

    Posta sonrası takip

    otomatik

    Urząd ziyaret sonrası pisma gönderirse - çevirir ve açıklarız, yanıtları hazırlarız. İlk ziyaret ücretine dahildir (30 güne kadar).

/ belgeler

Sizden gerekenler

Hazırlık için asgari paket. Bireysel olarak belirlenir.

  • Pasaport ve kopyası (varsa PESEL)01
  • Karta pobytu veya başka ikamet belgesi02
  • Ziyaret amacı (TRC, ZUS, USC, evlilik, sağlık)03
  • Bu dosyaya ilişkin urząd'tan gelen tüm pisma / formuları04
  • Urzędnika iletişim bilgisi (varsa)05
  • LegalWin'e vekaletname (urząd'da imzalar için)06
  • Sormak istediğiniz sorular listesi07
  • Tarih, saat, urząd adresi (sokak + biliyorsanız okienko)08

Ücret

Saatlik ücret. Asgari 2 saat.

Ziyarete hazırlık görüşmesi
Ücretsiz
15 dakika · brif
En sık seçilenUrząd'da eşlik
250 PLN/saatten
Asgari 2 saat · uzman tercüman
Acil (24 saat)
+%30
Rezervasyon 24 saatten kısa süre öncesinde yapıldıysa
Sąd / savcılık
350 PLN/saatten
Gerekirse yeminli tercüman

* Belirtilen ücretler LegalWin danışmanlık bedelidir. Şehir içi ulaşım dahildir. Şehir dışı +%50. Mahkeme için yeminli sözlü tercüman MS tarifelerine göre ayrıdır.

Yasal dayanak
  • §01Kodeks postępowania administracyjnego - madde 5 (Lehçe dil zorunluluğu)
  • §02Ustawa z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Yeminli Tercüman Mesleği Kanunu)
  • §03Ustawa z dnia 6 lipca 1982 r. o radcach prawnych (Hukuk Müşaviri Kanunu - hukuki eşlik)
  • §04Ustawa z dnia 26 maja 1982 r. - Prawo o adwokaturze (Avukatlık Kanunu)
  • §05Polonya Cumhuriyeti Anayasası - madde 27 (resmi dil: Lehçe)
/ sorular

Sık sorulan sorular

  • Sıradan tercüman kelime çevirir. Uzman-tercüman prosedürü anlar: urzędnika'nın hangi cevabı beklediğini bilir, ret riskini en aza indirmenin yolunu bulur, hangi belgenin eklenmesi gerektiğini söyler. Karmaşık dosyalarda (TRC, naturalizacja, sąd) "alındı" ile "reddedildi" arasındaki fark, tercüman değil uzmandır.

/ Mesaj bırak

Urząd'a uzman 24 saatte

Ücretsiz danışmanlık: ziyarete uygun uzmanın seçimi, sorular hazırlığı, prosedür brifi. Asgari rezervasyon 2 saattir.