Свидетельства USC
O рождении, браке, разводе, смерти — для umiejscowienia, гражданства, наследства. Ставка 80 PLN/страница.
Tłumaczenia przysięgłe для urząd, sądu i banków
Tłumacze przysięgli — это переводчики со специальной государственной аккредитацией Министерства Юстиции, имеющие право переводить официальные документы для польских urzędów, sądów, KRS, USC и банков. Без присяжного перевода ваши иностранные документы не примут — даже идеально переведённые обычным переводчиком. Работаем с 35+ языками: украинский, русский, белорусский, английский, немецкий, испанский, грузинский, армянский, арабский, иврит и др.
Полный список — на сайте TEPIS. Самые востребованные у иностранцев:
O рождении, браке, разводе, смерти — для umiejscowienia, гражданства, наследства. Ставка 80 PLN/страница.
Высшее образование, школьный аттестат, профессиональные сертификаты — для нострификации в Польше.
Trudовые umowy, справки о доходах, выписки счетов, договоры аренды — пакет на иностранном переводим под ключ.
Обмен прав СНГ на польские — обязателен присяжный перевод обеих сторон. 80–120 PLN.
Из стран происхождения — для Karty pobytu, гражданства, лицензий.
KRS-выписки, статуты, протоколы собраний, балансы — для регистрации фирмы или сделок.
Wyroki rozwodowe, alimentacyjne, spadkowe — для исполнения в Польше или umiejscowienia.
Истории болезни, рецепты, справки о прививках, орган донорство — для NFZ или работы.
От передачи документа до готового перевода с печатью — 1–3 рабочих дня.
Высылаете скан / фото / PDF на email или передаёте оригинал лично. Разборчивость — критична: качество перевода зависит от читаемости источника.
Считаем количество стандартных страниц (1125 знаков с пробелами на польском). Выставляем точную смету в течение часа.
Подтверждаете срок и цену, оплачиваете 50% аванс или после готовности (постоянным клиентам).
Tłumacz przysięgły делает перевод, заверяет подписью, печатью и формуле, что перевод соответствует оригиналу. Каждый лист пронумерован.
Бумажная версия — забираете в офисе или курьером. Электронная — с qualified signature на ePUAP. Для urzędów — оба варианта работают.
Если перевод используется за рубежом — ставим apostille MSZ на польский оригинал и присяжный перевод вместе.
Минимум для расчёта стоимости и сроков.
Цена за стандартную страницу (1125 знаков с пробелами на польском).
* Указаны базовые ставки за страницу 1125 знаков. Окончательная цена зависит от объёма (в страницах после перевода, не оригинале), языка и срочности. Минимальный заказ — 1 страница. Скидки — для юр. лиц и постоянных клиентов.
Присяжный перевод имеет юридическую силу — приравнен к нотариальному заверению. Tłumacz przysięgły — государственный экзаменированный специалист в реестре MS, его перевод принимают urzędy, sądy, банки, USC. Обычный переводчик — даже идеальный — не имеет такого статуса. Для официальных документов нужен только присяжный.
Бесплатная оценка: пришлите скан документа — посчитаем стоимость и срок в течение часа. От передачи до готового перевода с печатью — 1–3 рабочих дня.